Шановні читачі!
Пропонуємо Вашій увазі
книжкову виставку
«Літературними шляхами Європи»,
присвячену Дню Європи.
Де́нь Євро́пи — свято, що відзначається в країнах Європейського Союзу 9 травня, а в Україні з 2003 року у третю суботу травня.
Рада Європи святкувала однойменне свято у день свого заснування 5 травня 1949 р. до 1964 р.
Європейський Союз затвердив 9 травня як День Європи на саміті в Мілані 1985 р., вирішивши увічнити день проголошення Декларації Шумана. Також 9 травня вважається Днем народження Європейського Союзу.
|
|
Сучасна європейська література
«Читаючи вперше хорошу книгу, ми переживаємо відчуття, ніби знайшли нового друга.
Перечитати книгу – значить знову побачити давнього друга.»
Вольтер
|
|
Бурден,Ф. Оковы прошлого / Ф. Бурден; пер с фр.
|
|
Гонзалес, Мануєль. Любовь и чума / Мануэль Гонзалес. – М.: Гелеос, 2008. – 320 с.Только любовь может совершить настоящее чудо. Даже в самые тяжелые, жестокие времена она дарит людям надежду. Даже тогда, когда мир вокруг погружен во тьму и хаос, она расцвечивает его яркими красками, делая жизнь прекрасной. "Любовь и чума" Мануэля Гонзалеса - самый трогательный роман о любви, для которой нет преград. Его можно сравнить с "Ромео и Джульеттой" Шекспира и "Любовью во время чумы" Габриэля Гарсиа Маркеса. Но мир, описанный Гонзалесом, гораздо более жесток и трагичен... |
|
Морган, Дж. Тень скорби / Дж. Морган; пер. с англ.
|
|
Крістоф, А. Грубий зошит. Доказ. Третя брехня: трилогія / А. Крістоф;пер. з фр.
|
|
Вітковський, М. Хтивня / М. Вітковський; пер. з польської А. Бондаря. – К.: Нора-Друк, 2006. – 288 с.Роман «Хтивня» - це драматична історія про життя так званих фей (жінкоподібних геїв). Дія відбувається на нудістському пляжі для геїв у гіпотетичному містечку Хтивні. Відверто і натуралістично, але разом з тим захоплююче автор переповідає реальні і небезпечні історії своїх героїв, відкриває для пересічного читача завісу, за якою відбуваються злети і трагедії тих, хто в силу своєї інакшості змушені до самого фіналу перебувати на маргінесах загальносуспільного сприйняття. |
|
Грасс, Г. Кіт і миша: Повість / Г. Грасс ;пер. з нім. Н. В. Сняданко; худож. Л. Д. Киркач-Осіпова. – Х.: Фоліо, 2008. – 187 с.Гюнтер Грасс (1927 р.н.) - німецький письменник, есеїст, скульптор, художник, лауреат Нобелівської премії в галузі літератури 1999 року. Данціг і німецькі умонастрої середини XX століття - тема повісті Г.Грасса "Кіт і миша" (1961), в якій розповідається історія юного Йоахіма Мальке, безрозсудного і самовпевненого підлітка, що шукає і добивається загального визнання. Він потрапляє на фронт, стає героєм. Але в рідній школі, де він з'являється з Залізним Хрестом на грудях, йому відмовлено у пишному вшануванні. Цей удар по самолюбству його ламає, що й призводить до трагедії. |
|
Савіано, Р. Гомора / Р. Савіано; пер. з англ.
|
|
Хьог, П. Тиша : роман / П. Хьог; пер.
|
|
Бютор, Мішель. Переміна:роман/ Мішель Бютор; з фр. Пер. Г. Малець. – К.: Унів. Вид-во «Пульсари», 2003. – 248 с."Переміна" — найвідоміший твір представника французького "нового роману" Мішеля Бютора. Читач відчуває запаморочення перед безкінечним тревелінгом героя роману між Римом і Парижем. Ця подорож, ця переміна ще й психологічна. Знайомлячись із текстом, ми ніби пишемо його заново, стаємо співучасниками романтичної пригоди. |
|
Рушді, Салман. Опівнічні діти / Салман Рушді; пер. з англ. Н. Трохим. – К.: Юніверс, 2007.-704 с.Ахмед Салман Рутилі, сучасний англійський письменник індійського походження, автор сімох романів, а також всесвітньовідомого роману «Сатанинські вірші» народився 1947 року в Бомбеї. Дебютував у літературі романом «Грімус» (1975). «Опівнічні діти» (1981) — другий роман Рушді. Саме він і приніс своєму творцеві визнання критиків і читачів, переклади багатьма мовами і кілька престижних літературних премій, зокрема «Букерівську премію». Якщо роман «Сатанинські вірші» викликав суперечливі оцінки, то «Опівнічні діти» досі збирають щедрий урожай схвальних, захоплених відгуків. |
|
Ларссон, С. Дівчина, що гралася з вогнем: міленіум: скандинавський гостросюжетний роман /
|
|
Лапідус, Є. Шалені гроші: роман / Є. Лапідус; пер. В. С. Бойка; худож. - А.П. Езрова. - Х.: Фоліо, 2013. – 607 с.Єнс Лапідус (нар. 1974 р.) — успішний адвокат із Стокгольма, який після виходу у 2006 році роману «Шалені гроші», створеного на основі реальних кримінальних справ, прокинувся знаменитим письменником. Ця книга одразу ж стала світовим бестселером, її перекладено 26 мовами. 2010 року твір було екранізовано. Єнса Лапідуса називають новим Стіґом Ларссоном. Сам автор іменує свою творчість «стокгольмським нуаром» — гламурною чорнухою. Він щиро приправляє сірі шведські будні кров’ю, наркотою, бійками, погонями та іншими атрибутами голлівудських блокбастерів. У романі три головних герої: ЮВе — псевдомажор, що вчиться на юриста, Мрадо — сербський гангстер, що їздить на розбірки з «вовками» й «ангелами пекла», і чилієць Хорхе, що сів за торгівлю кокаїном і планує втечу із зони. Шляхи їх урешті-решт перетинаються… |
|
|
Токарчук, О. Бігуни: роман/ О. Токарчук; пер. з пол. О. Т. Сливинського; худож. О. М. Артеменко. – К.: ТОВ «КЕТС», 2013. – 416 с.Ім"я польської письменниці, психолога за освітою Ольги Токарчук відоме не лише на її батьківщині, а й у всьому світі. Роман "Бігуни" приніс їй найпрестижнішу в Польщі літературну премію "Ніке". Бігуни - це переплетення кілької історій, об"єднаних загальним мотивом мандрів, поспіху, гонки. Це історія чоловіка, у якого під час зупинки у Хорватії зникла дружина; москвички, котра одного разу вирішила не повертатися додому; вченого, що виявляє дивне захоплення неживими тілами. Однак це не збірка окремих оповідань, це типовий для О. Токарчук роман про сучасних кочівників, якими є усі ми. «Бігуни» - це переплетення кількох історій, об’єднаних загальним мотивом мандрів, поспіху, гонки. Це історія чоловіка, у якого під час зупинки у Хорватії зникла дружина; москвички, котра одного разу вирішила не повертатися додому; вченого, що виявляє дивне захоплення неживими тілами. Однак це не збірка окремих оповідань, це типовий для Ольги Токарчук роман про сучасних кочівників, якими є усі ми. |
Уельбек, М. Можливість острова: Роман /
|
|
Баретич, Р. Розкажи мені про неї / Р. Баретич; пер. з хорват. О. А. Концевич; худож. – оформлювач О. Г. Жуков. – Х.: Фоліо, 2011. – 256с.Хаотична дійсність повоєнних дев’яностих у Хорватії… Томо Крісте — визнаний адвокат, дружина якого зникла безвісти. Івана Крісте — героїня війни, журналістка, репортажі з окупованого міста якої слухала вся країна. Після трьох років очікування на будь-яку звістку про дружину життя Томо змінює зустріч із Анітою Челан. Але закохані почувають себе не живими, а імітуючими життя, адже над їхніми стосунками тінню нависла невизначена доля Івани. Доки одного дня до рук Аніти не потрапляє лист, у якому зазначено, що Івана жива й перебуває в полоні… |
|
Германн, Ю. Нічого, крім привидів: Оповідання / Ю. Германн; пер. з нім. Н. В. Сняданко; худож.
|
|
Європейська класична література
«Класика – це не книга, якось по-особливому написана,
особливим робом прочитана»
Х.-Л. Борхес
|
|
Данте, Аліг’єрі. Божественная комедія / Аліг’єрі Данте; пер. з італ. Та примітки Є. А. Дроб’язко; перед. О. Б. Алексєєнко. – К.: ПАТ «ДАК «Укрвидавполіграфія», 2013. – 608 с.Серед пам’яток світової літератури геніальна «Божественна комедія» посідає одне з чільних місць. У своєму найграндіознішому витворі в символічно-алегоричній формі поет зобразив драматичну долю людської душі: її «загибель» у пеклі, «переродження» в чистилищі, тріумф у раю. Поема Данте є найзначнішим явищем Високого середньовіччя і певною мірою передвістям культури Відродження. | |
Метерлінк, Моріс. П'єси / Моріс Метерлінк; упоряд., пер. з фр., передм. Д. Чистяка. — К.: Унів. вид-во ПУЛЬСАРИ, 2007. – 248 с.До видання вибраних драматичних творів класика світової літератури, лауреата Нобелівської премії Моріса Метерлінка (1862 – 1949) увійшли найбільш знакові п’єси: «Сліпі», «Пелеас і Мелісанда», «Аріадна та Синя Борода», а також феєрія «Блакитний птах», уведена до програми із зарубіжної літератури у середній і вищій школі. Окремим виданням вибрані й коментовані драматичні твори Моріса Метерлінка виходять в Україні вперше. |
|
Пруст, М. У пошуках утраченого часу. Полонянка: роман / М. Пруст; пер. з фр. А. Перепаді; худож.
|
|
Пруст, М. У пошуках утраченого часу. Германтська сторона: роман / М. Пруст; пер. з фр. А. Перепаді; худож. І. І. Яхін . – К.: Золоті Ворота, 2012. – 475 с.Марсель Пруст (1871 — 1922) — видатний французький письменник, родоначальник сучасної психологічної прози. У видавництві «Фоліо» вийшли друком романи М. Пруста «На Сваннову сторону» й «У затінку дівчат-квіток». У романі «Ґермантська сторона» зображено звичаї вищого світу. Життя світських левів і левиць не таке вже й райдужне, як здається на перший погляд, позаяк представники цього прошарку суспільства постійно носять маски, грають відведені їм ролі навіть тоді, коли це нікому не потрібно. «Ґермантська сторона» — це книга про поезію снобізму, відчуту вразливою душею молодика, який ступив на «потертий коцик» палацу Ґермантів. |
|
Ремарк, Е. М. Три товариші: Роман / Е. М. Ремарк; переклад Д. О. Радієнко; худож. – оформлювач
|
|
Гете, Й. В. Фауст / Й. В. Гете; пер. з нім. М. Лукаша; передм. Б. Шалагінової; худ. Є. Вдовиченко. - К.: КЕТС, 2012. — 400 с.Трагедія Гете «Фауст» (1832) є геніальним сплавом античної міфології, середньовічних легенд, німецького фольклору та життєвих реалій того часу. «Фауст» — літературне втілення двох філософських течій: докантівського емпіричного пасивізму та кантівського ідеалізму. Це твір, що створив нову літературну епоху на тлі епохи Просвітництва. Не прийнятий сучасниками автора, «Фауст» став визначальним явищем німецької та європейської літератури на рубежі XIX—ХХ ст., суттєво вплинув на світогляд і творчість кількох поколінь. Крім того, в ньому вперше на той час майстерно синтезовані трагічна піднесеність шекспірівської драми та жива природність народного театру. «Фауст» — гімн Людині, що через пізнання і творчість у єдності з природою осягає безсмертя. |
|
Шекспир, У. Отелло. Король Лир: Трагедии /
|
|
Бронте, Ш. Джейн Ейр / Ш. Бронте; пер. з англ.
|
|
Байрон, Дж. Г. Избранное / Дж. Г. Байрон; сост., авт. послесл. и коммент. Р. Ф. Усианова. – М.: Просвещение, 1985. – 383 с.Книга предназначается учащимся восьмого класса и дает как программный материал, так и произведения, расширяющие представление школьников о творчестве великого английского поэта, основоположника романтизма в мировой литературе. В послесловии профессор Р.ф.Усманова рассказывает о жизни и творчестве Байрона; в комментариях даны пояснения к «трудным» словам, историческим именам, географическим названиям и т. д. В комментариях приводятся и пояснения. |
|
Байрон, Дж. Г. Дон Жуан: Поема / Дж. Г. Байрон; пер. з англ. С. Є. Голованівського; передм.
|
|
Гофман ,Э. Т. А. Новеллы / Э.Т.А.Гофман; сост.
|
|
Мопассан, Гі де. Любий друг. Новели / Гі де Мопассан; пер. з фр. К. О. Шахової. – Х.: Фоліо, 2004. – 351 с.До книги відомого французького письменника Гі де Мопассана увійшли один з найвідоміших його романів «Любий друг» та вибрані новели. Герой роману «Любий друг» Жорж Дюруа — великий майстер спокуси, який вміло використовує жіночі слабкості — скуку, пристрасть, палке бажання. В історію світової літератури Гі де Мопассан увійшов насамперед як новеліст, творець власного типу новели. Новела Мопассана рідко будується на заплутаній інтризі і містить несподівану розв’язку. Звичайно вона відтворює лише один епізод людського існування без чітко обкресленого фіналу. Але ці «шматки життя» ховають під собою великий художній шар. |
|
Скотт, В. Айвенго: роман: для серед. шк. віку /
|
|
Флобер, Г. Пані Боварі; Проста душа / Г. Флобер; пер. з фр. М. Лукаша та М. Гайдая; передмова
|
середа, 18 травня 2016 р.
Літературними шляхами Європи
Підписатися на:
Дописати коментарі (Atom)
Немає коментарів:
Дописати коментар