середу, 20 листопада 2019 р.

Рік Китаю в Україні

 Цьогоріч Україна і Китай відзначають 25 років встановлення дипломатичних відносин. З цього приводу 2019 рік Президентом України оголошено – Роком Китаю в Україні.
  Китай – одна з найцікавіших і найзагадковіших країн на планеті. Вона притягує не тільки своїми численними культурними традиціями, але й безліччю таємниць і загадок. З півночі її обступає пустеля Гобі, із заходу – гори Тібету, а зі сходу та півдня країну омиває Тихий океан. Тому Китай був начебто відрізаний від усієї решти світу. Китайці називали свою країну Піднебесною і вважали себе центром світобудови. Відносини між Україною та Китаєм почали зароджуватись ще за часів Київської Русі завдяки Великому шовковому шляху. Тільки китайцям був відомий секрет шовкопрядіння.    Мешканці всього світу платили їм величезні гроші за шовк. У китайської нації з давніх часів існували прекрасні традиції культурного взаємообміну з іншими країнами та народами. Китайська культура вбирає в себе найкраще з інших культур, збагачуючи свій зміст. Сьогодні, коли Китай став більш відкритим для всього світу, безперестанку шириться культурний обмін, примножуються і підсилюються зв’язки з іншими народами. 

  З нагоди Року Китаю в Україні співробітниками відділу абонемента 
ЦБС ім. М. О. Некрасова підготовлено віртуальну виставку книг:


Афоризмы старого Китая / сост., пер., вступ. ст. и коммент. В. В. Малявина. – М. : АСТ: Астрель, 2003. – 415 с. : ил.

  Книга складена з кращої підбірки афористичних висловлювань середньовічної епохи. Крім даоського трактату «Гуань Інь–цзи» та творів, що відносяться до традиції чань–буддизму, в неї увійшли виправлені і доповнені переклади двох найбільш популярних в Китаї збірників афоризмів: «Смак коренів» Хун Цзичена і «Прозорі тіні снів» Чжан Чао, а також повчальні і жартівливі вислови інших письменників.



Гулик, Р. ван Золото Будды : повесть о судье Ди / Роберт ванГулик ; [пер. с англ.: Е.А. Звягина, М.А. Арьевой].­­– СПб. : Амфора, 2000.­– 229 с.

  Головним героєм детективного серіалу Роберта ван Гулика (1910–1967) був давньокитайський суддя Ді. Суддя не був вигаданим персонажем – півтора тисячоліття тому в Китаї дійсно жив чиновник з таким ім'ям. За романами Гулика можна навіть скласти щось на кшталт його біографії. Наприклад, роман «Золото Будди» починається в той момент, коли Ді був призначений суддею в містечко Пенлай, розташований на окраїнах провінції Шантанг.




 
Гулик, Р. ван Убийство в цветочной лодке : китайская детективная повесть : пер. с англ. / Роберт ван Гулик.–СПб. : Амфора, 2000. – 295 с.

 «Таємниця нефритової дошки» Р. ван Гулика, починаючись з несподіваного вбивства танцівниці–куртизанки, через таємну напис на нефритової дошці виводить свого героя до розкриття змови проти правлячої династії.






  
Зайчик, Х. ван Дело жадного варвара : [роман] / Хольмван Зайчик ; [пер. с кит.: Е. И. Худенькова, Э. Выхристюк].–СПб. : Азбука–классика, 2000.–283 с.

 Навіть в квітучій державі Ордусь іноді трапляються злочини ... Роман «Справа жодного варвара» розповідає про перше спільне розслідування двох чудових сищиків –Багатурія Лобо і Богдана РуховічаОуянцева–Сю. У великому місті Олександрії Невської, перекинуті високі мости через річку Нева–хе, викрадена святиня – наперсний хрест святителя і великомученика Сисоєв, в миру елда–Бурдаев нойона, просвітителя Валон.




Конфуций. Луньюй. Изречения / Конфуций ; [пер. с кит. И. И. Семененко].– М. : АСТ : Астрель, [2011].–416 с.

 «У всій історії світової філософії знайдеться небагато мислителів, яких можна було б поставити поруч з Конфуцієм. Легендарний великий Учитель, незаперечний авторитет для китайської філософської традиції, він давно вже переступив їїзовсім не тісні рамки. СпадщинаКонфуція, якщо відкинути массу сумнівних і відверто приписуваних йому текстів, дуже лаконічна. Книга висловів«Луньюй», записаних учнями Конфуція, відноситься до числа найбільш безперечних книг відомого філософ».





Мо Янь Країна вина : роман ; [пер. з кит. М. В. Савченко] / Мо Янь. –Харків: Фоліо, 2015.– 524, [2] с. – (Карта світу).
 «Країна вина» (1993) – роман–символ, який підкорює геніальним бурлеском, гротескими формами й унікальністю авторського стилю. Це своєрідне мораліте, що показує читачеві крізь призму абсурду реалії не тільки сучасного комуністичного Китаю, а й усього світу. «Країна вина»– це листування провінційного літератора–дилетанта Лі Їдоу, винороба за фахом, зі столичним, вінчаним лаврами номінантом на Нобелівську премію Мо Янем. Разом з оповіданнями на рецензію Лі Їдоу посилає своєму поважному наставникові вино та рисову горілку "Маотай" – у порціях, що постійно збільшуються, внаслідок чого кожна нова рецензія стає схвальнішою за попередню, хоча пише він неймовірний треш.




 Цзэн Пу Цветы в море зла:роман / Цзэн Пу; пер. с кит., [вступ. ст., с. 5–20, и примеч.] В. Семанова. –М. : Худож. лит., 1990.–479,[1] с. ;портр.– (Библиотека китайской литературы ;редкол.: Г. С. Гоц и др.).\
 Цзен Пу (1871–1935) – видатний китайський романіст, перекладач, видавець. Роман «Квіти в море зла» (1905) – багатопланове розповідь про «утвореному» китайському суспільстві другої половини XIX століття. Автор викриває реакційні порядки в країні, викладає ідеї реформаторів, малює сцени визвольного руху в суміжних Китаю країнах.





Чжан Цзе Тяжелые крылья:роман / Чжан Цзе; пер. с кит. [и предисл. В. Семанова]. –М. : Радуга, 1989.– 351,[1] с.

Роман сучасної письменниці Чжан Цзе, присвячений проблемам економічної реформи і оновлення китайського суспільства, викликав жваву дискусію в Китаї. Автор в живій захоплюючій манері розповідає розповідає про модернізацію промисловості та всього суспільного життя країни.


Яблонська С. І. З країни рижу та опію : [роман] / Софія Яблонська. – [Київ]: РОДОВІД, [2018]. – 240 с. : іл.
  «З країни рижу та опію» – другий тревелоґ Софії Яблонської, написаний впродовж 1932–1935 років, коли вона працювала операторкою в Китаї та Індокитаї. У ньому авторка докладно описує усі складнощі процесу зйомок кінорепортажів та фотографій в середовищі, де люди досі вірять, що камера забирає душу. Роман Яблонської динамічний, наповнений яскравими персонажами, небуденними пригодами, навіть авантюрами. Вперше опублікований 1936 року у Львові.Видання 2018 року є частиною артпроекту «ТЕУРА. Софія Яблонська», мета якого – повернути Софію Яблонську в культурний дискурс й утвердити як актуального персонажа українського мистецтва. Окрім «З країни рижу та опію» в рамках проекту виходять друком інші два подорожні романи       Софії – «Чар Марока» та «Далекі обрії», а також книга її фото, відзнятих у 30–х роках XX ст.



Турунен Арі Ханчжоу. Роздуми у чайних кімнатах / Арі Турунен // Забуті історії міст : як багатство та культурний розвиток здобуваються толерантністю / Арі Турунен; пер. з фін. Анетти Антоненко. – Львів ; Київ, 2018. – С. 111–132.
 У статті розповідається про одне із найбагатших і найбільших міст світу. Місто є одним з найпопулярніших туристичних об’єктів Китаю, відоме своєю давньою архітектурою і чарівними садами.Сюди переселялися численні філософи, мислителі та письменники. На вузеньких вуличках Ханчжоу була сила–силенна чайних кімнат, одна краща за одну, в яких місцева еліта започатковувала товариства та дискусійні клуби. Місто також, було названо столицею шовку. Невипадково тут і сьогодні розташований найвідоміший у світі музей шовку. Тож вип’ємо чашку чаю та помилуємось чудовими краєвидами.

вівторок, 5 березня 2019 р.

ШЕВЧЕНКО ВОВІКИ НАСУЩНИЙ

"Тарас Григорович Шевченко - один з найбільших діамантів у величній  пекторалі історії України, а його поезії - то неперевершені перла  в багаторазковому намисті української літератури."

                                                                                                             ( Ю. Ковтун )







    В історії світової літератури, напевно, немає такої книжки, доля якої була б подібна до "Кобзаря" Тараса Шевченка. Кожне його видання, починаючи з першого, що з'явилося в світ у 1840 р., має свою історію, що починалася із часу і обставин написання кожного твору, підготовки до друку та виходу в світ, поширення, переслідування і навіть до конфіскації, а, значить, і знищення - це сторінки життєпису цієї безсмертної книжки українського народу.









Шевченко Тарас. Кобзар. Вибрані твори: видання-білінгва / пер. їдишем Давида Гофштейна. - К.: Дух і літера, 2018. - 424 с., іл.

Ця книга є виданням-білінгвою вибраних творів з "Кобзаря" Тараса Шевченка. Усі вміщені тут переклади їдишем були зроблені впродовж 1920 -1930-х років відомим єврейським поетом Давидом Гофштейном (1889 - 1952). Книга проілюстрована малюнками "бойчукіста" Василя Седляра (1899 - 1937), якими було оформлено унікальне видання "Кобзаря" 1931 р.


  

 

 


  Жінки і почуття кохання до них відіграли значну роль в житті і творчості Тараса Шевченка. Тарас Григорович Шевченко, з одного боку, був дуже щасливою людиною - він кохав і був коханим, а з іншого - глибоко нещасним в особистому житті, бо мрія усього його життя про дружину, дітей, про родинне щастя залишилася сном... До сьогодення дійшли усі історії кохання, які трапилися на життєвому шляху великого Кобзаря. Усі вони залишили свій слід  та відіграли  значну  роль у його творчості.







Ковтун Ю. І. Тарасові музи. - К.:Україна, 2003. - 207 с.

У науково-популярній книзі розповідається про жіноцтво, яке оточувало Тараса Шевченка, його сердечні почуття, його музи, що надихали великого поета, художника на створення геніальних поезій і невмирущих полотен, про музу всього його життя, якою для нього була Україна.









Черпаймо ж вічно святу воду із щедрої Тарасової криниці великих творінь і насолоджуймося самобутнім, неповторним смаком щирої любові до рідної української землі, до її вишневих садів! Навіть пригубивши ту криничну воду, вже не можна залишатися байдужим до долі України, до її народу.







Шевченко Тарас. Гайдамаки. - К.: Грані-Т, 2007. - 156 с., іл.

Поема "Гайдамаки" з передмовою, звертанням та примітками автора. Ілюстрації - Олексія Колеснікова.




Дзюба І. З криниці літ: тритомовик. - К.: Обереги : Гелікон, 2001. - Т. ІІ. - 848 с.: іл.
У розділі "Шевченко і світ" подано скорочений варіант книжки "У всякого своя доля" та кілька статей, об'єднаних задумом оглянути творчість Тараса Шевченка в контексті європейської культури ХІХ ст.




Дзюба І. "Кавказ" Тараса Шевченко на фоне непреходящего прошлого / Иван Дзюба.- 2-е изд.- К.: Унив. изд-во Пульсары, 2011.- 120 с.

Книга починається поемою "Кавказ" мовою оригіналу і в перекладі російською мовою. Передмову до першого видання написав відомий правозахисник Сергій Ковальов. Друге видання доповнено передмовою Івана Дзюби.Поему "Кавказ" написано восени 1845 р. Не багато поетичних творів стільки часу не втрачали своєї злободенності й моральної гостроти. Чому кавказький рефлекс став невід’ємною частиною політичного і духовного життя Росії? На це запитання відповідає Іван Дзюба у своїй книзі, спираючись на історичні джерела, порівнюючи погляди російських літераторів і Тараса Шевченка на кавказькі злочини імпері.




Щербина В. Євангеліє українців, або Крилаті вислови "Кобзаря". - К.: Видавництво імені Олени Теліги, 2001. - 496 с.

У книзі наведено вислови із Шевченкового "Кобзаря", якими вже ось півтора століття послуговуюся українці. Думи, ідеї, заповіти Пророка України глибоко "пішли в народ", є його дороговказом, прапором, моментом істини. Ці вирази стали самодостатнім, афористичним надбанням культури. Із сотень крилатих висловів "Кобзаря", що циркулюють у масі народу, наводяться тільки ті, які зафіксовані друкованим словом у художніх творах, періодичних виданнях, епістолярній спадщині тощо.




Огієнко І. (Митрополит Іларіон) Тарас Шевченко - К.: Наша культура і наука, 2002. - 440 с., іл.

"Тарас Шевченко" — одна з небагатьох книг Івана Огієнка, яку він писав усе своє життя, але так і не довів свій творчий зд кінця. Створені в еміграції, сотні рукописних сторінок повернулись на Батьківщину лише тепер — більш ніж через чотири десятиліття після написання і через тридцять літ після смерті автора. Це видання стане своєрідним відкриттям для сучасного шевченкознавства.Зважаючи на новизну, емоційність і доступність викладу, авторські знахідки й відкриття, нинішній український читач мимоволі сприйме цю унікальну книгу не лише розумом, а й душею і серцем Вона, без перебільшення, писалася кров'ю серця і призначалася Україні.




Чуб Д. Живий Шевченко: невигадані оповіді / Дмитро Чуб. - К.: Ярославів Вал, 2013. - 272 с.: іл.

Шевченко, якого ми знаємо, дивиться на нас із численних п"єдесталів, барельєфів і портретів біля іконостасу. Образ - більш ніж знайомий. Натомість яким насправді був Тарас Шевченко у побуті, які мав смаки, уподобання, як проявляв свою кмітливість і дотепність, якими були його романтичні пригоди? Про це, а також - про Шевченка-поета і Шевченка-художника розповідає в цій книзі український письменник з Австралії Дмитро Нитченко (Чуб).




Шевченко Т.: невідомі сторінки життя:/ упорядк. Л. Цуріка. - К.: АВІАЗ, 2013. - 72 с.; іл.

У книзі зібрано невідомі, або маловідомі  факти життя  та творчості Тараса Шевченка за розділами "Сторінками життя". "Творчий шлях", "Жінки в житті Тараса Шевченка", "Невідомі факти". Книга містить багато ілюстративного матеріалу.