середу, 20 листопада 2019 р.

Рік Китаю в Україні

 Цьогоріч Україна і Китай відзначають 25 років встановлення дипломатичних відносин. З цього приводу 2019 рік Президентом України оголошено – Роком Китаю в Україні.
  Китай – одна з найцікавіших і найзагадковіших країн на планеті. Вона притягує не тільки своїми численними культурними традиціями, але й безліччю таємниць і загадок. З півночі її обступає пустеля Гобі, із заходу – гори Тібету, а зі сходу та півдня країну омиває Тихий океан. Тому Китай був начебто відрізаний від усієї решти світу. Китайці називали свою країну Піднебесною і вважали себе центром світобудови. Відносини між Україною та Китаєм почали зароджуватись ще за часів Київської Русі завдяки Великому шовковому шляху. Тільки китайцям був відомий секрет шовкопрядіння.    Мешканці всього світу платили їм величезні гроші за шовк. У китайської нації з давніх часів існували прекрасні традиції культурного взаємообміну з іншими країнами та народами. Китайська культура вбирає в себе найкраще з інших культур, збагачуючи свій зміст. Сьогодні, коли Китай став більш відкритим для всього світу, безперестанку шириться культурний обмін, примножуються і підсилюються зв’язки з іншими народами. 

  З нагоди Року Китаю в Україні співробітниками відділу абонемента 
ЦБС ім. М. О. Некрасова підготовлено віртуальну виставку книг:


Афоризмы старого Китая / сост., пер., вступ. ст. и коммент. В. В. Малявина. – М. : АСТ: Астрель, 2003. – 415 с. : ил.

  Книга складена з кращої підбірки афористичних висловлювань середньовічної епохи. Крім даоського трактату «Гуань Інь–цзи» та творів, що відносяться до традиції чань–буддизму, в неї увійшли виправлені і доповнені переклади двох найбільш популярних в Китаї збірників афоризмів: «Смак коренів» Хун Цзичена і «Прозорі тіні снів» Чжан Чао, а також повчальні і жартівливі вислови інших письменників.



Гулик, Р. ван Золото Будды : повесть о судье Ди / Роберт ванГулик ; [пер. с англ.: Е.А. Звягина, М.А. Арьевой].­­– СПб. : Амфора, 2000.­– 229 с.

  Головним героєм детективного серіалу Роберта ван Гулика (1910–1967) був давньокитайський суддя Ді. Суддя не був вигаданим персонажем – півтора тисячоліття тому в Китаї дійсно жив чиновник з таким ім'ям. За романами Гулика можна навіть скласти щось на кшталт його біографії. Наприклад, роман «Золото Будди» починається в той момент, коли Ді був призначений суддею в містечко Пенлай, розташований на окраїнах провінції Шантанг.




 
Гулик, Р. ван Убийство в цветочной лодке : китайская детективная повесть : пер. с англ. / Роберт ван Гулик.–СПб. : Амфора, 2000. – 295 с.

 «Таємниця нефритової дошки» Р. ван Гулика, починаючись з несподіваного вбивства танцівниці–куртизанки, через таємну напис на нефритової дошці виводить свого героя до розкриття змови проти правлячої династії.






  
Зайчик, Х. ван Дело жадного варвара : [роман] / Хольмван Зайчик ; [пер. с кит.: Е. И. Худенькова, Э. Выхристюк].–СПб. : Азбука–классика, 2000.–283 с.

 Навіть в квітучій державі Ордусь іноді трапляються злочини ... Роман «Справа жодного варвара» розповідає про перше спільне розслідування двох чудових сищиків –Багатурія Лобо і Богдана РуховічаОуянцева–Сю. У великому місті Олександрії Невської, перекинуті високі мости через річку Нева–хе, викрадена святиня – наперсний хрест святителя і великомученика Сисоєв, в миру елда–Бурдаев нойона, просвітителя Валон.




Конфуций. Луньюй. Изречения / Конфуций ; [пер. с кит. И. И. Семененко].– М. : АСТ : Астрель, [2011].–416 с.

 «У всій історії світової філософії знайдеться небагато мислителів, яких можна було б поставити поруч з Конфуцієм. Легендарний великий Учитель, незаперечний авторитет для китайської філософської традиції, він давно вже переступив їїзовсім не тісні рамки. СпадщинаКонфуція, якщо відкинути массу сумнівних і відверто приписуваних йому текстів, дуже лаконічна. Книга висловів«Луньюй», записаних учнями Конфуція, відноситься до числа найбільш безперечних книг відомого філософ».





Мо Янь Країна вина : роман ; [пер. з кит. М. В. Савченко] / Мо Янь. –Харків: Фоліо, 2015.– 524, [2] с. – (Карта світу).
 «Країна вина» (1993) – роман–символ, який підкорює геніальним бурлеском, гротескими формами й унікальністю авторського стилю. Це своєрідне мораліте, що показує читачеві крізь призму абсурду реалії не тільки сучасного комуністичного Китаю, а й усього світу. «Країна вина»– це листування провінційного літератора–дилетанта Лі Їдоу, винороба за фахом, зі столичним, вінчаним лаврами номінантом на Нобелівську премію Мо Янем. Разом з оповіданнями на рецензію Лі Їдоу посилає своєму поважному наставникові вино та рисову горілку "Маотай" – у порціях, що постійно збільшуються, внаслідок чого кожна нова рецензія стає схвальнішою за попередню, хоча пише він неймовірний треш.




 Цзэн Пу Цветы в море зла:роман / Цзэн Пу; пер. с кит., [вступ. ст., с. 5–20, и примеч.] В. Семанова. –М. : Худож. лит., 1990.–479,[1] с. ;портр.– (Библиотека китайской литературы ;редкол.: Г. С. Гоц и др.).\
 Цзен Пу (1871–1935) – видатний китайський романіст, перекладач, видавець. Роман «Квіти в море зла» (1905) – багатопланове розповідь про «утвореному» китайському суспільстві другої половини XIX століття. Автор викриває реакційні порядки в країні, викладає ідеї реформаторів, малює сцени визвольного руху в суміжних Китаю країнах.





Чжан Цзе Тяжелые крылья:роман / Чжан Цзе; пер. с кит. [и предисл. В. Семанова]. –М. : Радуга, 1989.– 351,[1] с.

Роман сучасної письменниці Чжан Цзе, присвячений проблемам економічної реформи і оновлення китайського суспільства, викликав жваву дискусію в Китаї. Автор в живій захоплюючій манері розповідає розповідає про модернізацію промисловості та всього суспільного життя країни.


Яблонська С. І. З країни рижу та опію : [роман] / Софія Яблонська. – [Київ]: РОДОВІД, [2018]. – 240 с. : іл.
  «З країни рижу та опію» – другий тревелоґ Софії Яблонської, написаний впродовж 1932–1935 років, коли вона працювала операторкою в Китаї та Індокитаї. У ньому авторка докладно описує усі складнощі процесу зйомок кінорепортажів та фотографій в середовищі, де люди досі вірять, що камера забирає душу. Роман Яблонської динамічний, наповнений яскравими персонажами, небуденними пригодами, навіть авантюрами. Вперше опублікований 1936 року у Львові.Видання 2018 року є частиною артпроекту «ТЕУРА. Софія Яблонська», мета якого – повернути Софію Яблонську в культурний дискурс й утвердити як актуального персонажа українського мистецтва. Окрім «З країни рижу та опію» в рамках проекту виходять друком інші два подорожні романи       Софії – «Чар Марока» та «Далекі обрії», а також книга її фото, відзнятих у 30–х роках XX ст.



Турунен Арі Ханчжоу. Роздуми у чайних кімнатах / Арі Турунен // Забуті історії міст : як багатство та культурний розвиток здобуваються толерантністю / Арі Турунен; пер. з фін. Анетти Антоненко. – Львів ; Київ, 2018. – С. 111–132.
 У статті розповідається про одне із найбагатших і найбільших міст світу. Місто є одним з найпопулярніших туристичних об’єктів Китаю, відоме своєю давньою архітектурою і чарівними садами.Сюди переселялися численні філософи, мислителі та письменники. На вузеньких вуличках Ханчжоу була сила–силенна чайних кімнат, одна краща за одну, в яких місцева еліта започатковувала товариства та дискусійні клуби. Місто також, було названо столицею шовку. Невипадково тут і сьогодні розташований найвідоміший у світі музей шовку. Тож вип’ємо чашку чаю та помилуємось чудовими краєвидами.